<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>chichikin</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/chichikin/</author_url>
  <blog_title>れんのいーず日記</blog_title>
  <blog_url>https://chichikin.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>今日は、朝も帰りもＭＴＲの中で果物を食っている人を見た。 朝の人は柿にかぶりついていた。帰りの人はバナナを食っていた。 いずれも女性。 なんで電車の中で食わなならんのだろーか。 今日、会社の香港人同僚がいいニオイの香水をつけていたので、「アナスイ？」と聞いたら、「違うよ、モッシーノ」という。 モッシーノ？？？ わしの知らん地元ブランドか？ と思ったらモスキーノ（ＭＯＳＣＨＩＮＯ）のことだった。 そういや、以前も「エヌエスビーって日本で安いの？」と言われ、ＮＳＢ！？って何じゃ？？？ と思ったら、それはアニエスベー（agnès b）のことであった。 英語読みしてるっつーことで、言いたい事はわかるが…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fchichikin.hatenadiary.org%2Fentry%2F20051110%2Fp&quot; title=&quot;通じない言葉 - れんのいーず日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.d.st-hatena.com/diary/chichikin/2005-11-10.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2005-11-10 00:00:00</published>
  <title>通じない言葉</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://chichikin.hatenadiary.org/entry/20051110/p</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
