<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Chikirin</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Chikirin/</author_url>
  <blog_title>Chikirinの日記</blog_title>
  <blog_url>https://chikirin.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>今日は“差別用語の言い換え”について書いてみます。実は島崎藤村の「破戒」も、初版本はまさにこの理由で一時期絶版にされています。で、絶版だと誰も読めなくなるので、かなり時間がたってから、差別用語を“言い換えた”バージョンで新版が発行されました。ところが、またこれも大きな批判を呼びます。で、現在販売されている本はまた初版本原稿に戻っています。ただし、必ず言葉の使い方、意味についての解説を伴って、ということです。これは映画でも同じですね。一時期は差別用語が含まれる古い映画を、テレビ等においても再放映しない、とか、その部分をカットして放映、という時期があったようですが、今は、“この映画には差別表現が含…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fchikirin.hatenablog.com%2Fentry%2F20050519&quot; title=&quot;Pollitically Correct - Chikirinの日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2005-05-19 00:00:00</published>
  <title>Pollitically Correct</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://chikirin.hatenablog.com/entry/20050519</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
