<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Chikirin</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Chikirin/</author_url>
  <blog_title>Chikirinの日記</blog_title>
  <blog_url>https://chikirin.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>今テレビが「行列のできる法律相談所」をやってて、「これこれこーゆーケースで夫は妻と離婚できるか？」ってやってます。なんか違和感のある日本語だなあ、と思います。 「離婚」「できない」ってどういう意味だろう？って。 だいたい結婚って「二人の合意」で成り立つわけでしょう。一人が離婚したがってる段階でもうその合意がないわけで。それなのに「離婚できない」ケースがあるなんて変じゃない？「契約」です、ということなのか。契約なら一方だけの意思で破棄することは（あらかじめそういう条項がない限り）できない。しかし、結婚って、そういうものだっけ？なんか不思議です。★★★この件で最近話題なのが「有責配偶者からの離婚請…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fchikirin.hatenablog.com%2Fentry%2F20060611&quot; title=&quot;離婚「できるか？」 - Chikirinの日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2006-06-11 00:00:00</published>
  <title>離婚「できるか？」</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://chikirin.hatenablog.com/entry/20060611</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
