<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>chincho</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/chincho/</author_url>
  <blog_title>雲子春秋</blog_title>
  <blog_url>https://chincho.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>雑記</anon>
  </categories>
  <description>明代のものらしい『日本寄語』 さまざまな日本語の単語の音を漢字で表している。 『古今図書集成』で見られるのだがなかなか面白い。 http://120.106.195.1/chinesebookweb/home/content_level01.asp?cmd=search&amp;seaTyp=vwTxt&amp;hb=1&amp;d=3&amp;b=19&amp;v=39&amp;c=0&amp;t=83 試しに「人物類」を見てみると 例えば 母 發發 兄 挨尼 弟 阿多多 母はfafa 父には一度も会わず、母には二度会うものは？答：唇 というなぞなぞにより、母が当時hahaではなくfafaと発音されていたというのがここでも証明される。 兄はain…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fchincho.hateblo.jp%2Fentry%2F20120113%2F1326384078&quot; title=&quot;日本寄語 - 雲子春秋&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-01-13 01:01:18</published>
  <title>日本寄語</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://chincho.hateblo.jp/entry/20120113/1326384078</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
