<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>chincho</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/chincho/</author_url>
  <blog_title>雲子春秋</blog_title>
  <blog_url>https://chincho.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>後漢</anon>
    <anon>雑記</anon>
  </categories>
  <description>昨日の続き。 いろいろ 銅氣蓋熱食，氣上蒸成汗，滴下食中，即有毒。 銅の蓋をして食べ物を熱すると、気が蒸発して水滴になる、それが食べ物に落ちると毒を持つ。*1 炊湯過宿飲之有毒，盥洗則生疥。 お湯を焚いて一晩たつと毒を持ち、それで手や顔を洗うと疥癬ができる。 果物 桃杏仁雙仁者，毒能殺人。 桃やあんずで仁（さね：種の核となるもの）が二つあるのは人を殺すほどの毒がある。 果未成核者，俱有毒，令人發瘡癤。 果実で核のできていないものは毒があり、皮膚炎をもたらす。 夏秋果，熟落地，蟲緣者有毒人食之作漏。 夏や秋の果実で熟して地に落ちたもので虫がたかっているのは毒があり、出血、出膿させる。 水 屋漏水…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fchincho.hateblo.jp%2Fentry%2F20121015%2F1350231558&quot; title=&quot;応劭著『食べてはいけない２』 - 雲子春秋&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-10-15 01:19:18</published>
  <title>応劭著『食べてはいけない２』</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://chincho.hateblo.jp/entry/20121015/1350231558</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
