<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>chinjuh</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/chinjuh/</author_url>
  <blog_title>ネタ袋</blog_title>
  <blog_url>https://chinjuh.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>今日のアレ？</anon>
  </categories>
  <description>あれっと思った言葉遣いをメモしてみる企画、今日のアレ。間違ってることばかり指摘するわけではありません。 先日、ラジオでアナウンサーが「アウトレットがオープンします！」と言ってました。アウトレットといえば、少々難があるため安く放出された品物とか余剰在庫品、という定義だと思っていたので、なんだそりゃと首をかしげました。難あり品のオープン、おかしいです。あるいはオープンする店が難ありで余剰在庫状態なのか。これも相当おかしいです。アナウンサーも地に落ちたなと思いました。 念のために、さきほど辞書を引きました。 アウト-レット[outlet](1)出口。 (2)放出品。 (3)余った在庫品をかなりの割引…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fchinjuh.hatenablog.com%2Fentry%2F20080414%2Fp1&quot; title=&quot;アウトレットがオープン - ネタ袋&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2008-04-14 00:00:00</published>
  <title>アウトレットがオープン</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://chinjuh.hatenablog.com/entry/20080414/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
