<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Choby</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Choby/</author_url>
  <blog_title>Chobyの日記</blog_title>
  <blog_url>https://choby.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>5/17分を本日アップしてます。impairです。 まぁ、あまりいい意味ではないですね。 発音：インペア(赤字がアクセント) 品詞：他動詞、名詞もありますね 意味：★基本的な意味は価値や評判を悪くするとか、本来有している機能がうまく作用しないとかです。英語で言えば、to spoil somethng or make it weaker so that it's less effective.impair (something) = to damage , spoil (somthing) or make (something) worse 語源：im(強意)＋peioro(ラテン語で悪くする)…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fchoby.hatenablog.com%2Fentry%2F2019%2F05%2F18%2F155102&quot; title=&quot;impair - Chobyの日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/C/Choby/20190518/20190518153314.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-05-18 15:51:02</published>
  <title>impair</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://choby.hatenablog.com/entry/2019/05/18/155102</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
