<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Choby</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Choby/</author_url>
  <blog_title>Chobyの日記</blog_title>
  <blog_url>https://choby.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>今日はmoonlightです。月の光？副業の意味なのですが、ゴーン容疑者は副業？で何十億も稼いで、一方、韓国は副業？で日本に第二次世界大戦に絡んだ請求で何十億も稼いで。。。。。 発音：ムーンライト(赤字がアクセント) 品詞：自動詞、名詞、形容詞 意味：★基本的な意味はアルバイトをする、副業する。名詞では副業to have a second job in addition to your main job, especially without the knowledge of the government tax department. 税務署に気付かれることなく、ですね。 語源：moonli…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fchoby.hatenablog.com%2Fentry%2F2019%2F07%2F13%2F120519&quot; title=&quot;moonlight - Chobyの日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/C/Choby/20190713/20190713120131.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-07-13 12:05:19</published>
  <title>moonlight</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://choby.hatenablog.com/entry/2019/07/13/120519</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
