<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Choby</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Choby/</author_url>
  <blog_title>Chobyの日記</blog_title>
  <blog_url>https://choby.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>今日2019/9/1(Sun)はdireです。またしてもネガティブな意味です。 発音：ダイア(赤字がアクセント) 品詞：形容詞 語源：ラテン語 のdīrusが語源のようです。「恐ろしい」「不吉な」という意味のようです。 意味：一言で言ってしまえば、very seriousです。ひどい！ですかね。 使用例The situation will be even more dire for people who subscribed to the pension plan for only brief periods due to economic reasons.*1その(年金の)状況は、経済的な理…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fchoby.hatenablog.com%2Fentry%2F2019%2F09%2F01%2F152746&quot; title=&quot;dire - Chobyの日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/C/Choby/20190901/20190901152727.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-09-01 15:27:46</published>
  <title>dire</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://choby.hatenablog.com/entry/2019/09/01/152746</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
