<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Choby</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Choby/</author_url>
  <blog_title>Chobyの日記</blog_title>
  <blog_url>https://choby.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>2020/2/28(Fri)はfractureです。 今日は”Xi Jingping's coronavirus crucible &quot;からです。 crucibleは試練とか苦しい経験を意味する単語です。 Xiは中国の習主席の事ですが、アメリカとの経済戦争に加えてコロナウィルス、台湾の選挙、厳しい状況になって来てますね。 中国のエリート層による民主化運動に期待します。 fracture 発音 frǽktʃər(赤字がアクセント) 品詞 他動詞、自動詞、名詞 語源 中期フランス語のfracture。 a breaking of a boneという意味があったようです。骨折ですね。 このfracは…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fchoby.hatenablog.com%2Fentry%2F2020%2F02%2F28%2F223217&quot; title=&quot;fracture - Chobyの日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/41UyWcyr54L._SS80_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-02-28 22:32:17</published>
  <title>fracture</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://choby.hatenablog.com/entry/2020/02/28/223217</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
