<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Choby</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Choby/</author_url>
  <blog_title>Chobyの日記</blog_title>
  <blog_url>https://choby.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>今日2023/10/18(Wed)は、abscond, broach, bask, wrath, antiseptic, attritionです。 引き続き、英検1級でる順パス単（5訂版）のSection19です。abscond「逃亡する」が比較的覚えにくいですが、これはよくよく考えると語源からたどり着けます。abは「離れて」、condですがconditionやcondominiumを思い出せば、結局、居る場所・状況から離れるとなって、「逃亡する」になりますね。（ちょっと解説と異なりますが、今思いつきました。） さて、もう水曜日になってしまいました。なんだか、最近忙しくて、いつも何かに追われて…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fchoby.hatenablog.com%2Fentry%2F2023%2F10%2F18%2F065544&quot; title=&quot;abscond, broach, bask, wrath, antiseptic, attrition - Chobyの日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-10-18 06:55:44</published>
  <title>abscond, broach, bask, wrath, antiseptic, attrition</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://choby.hatenablog.com/entry/2023/10/18/065544</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
