<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Choby</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Choby/</author_url>
  <blog_title>Chobyの日記</blog_title>
  <blog_url>https://choby.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>今日2025/4/11(Fri)は、project, convict, advocate, inmate, disruptive, migrationの6つです。 英検1級でる順パス単（5訂版）のSection1の復習です。 なぜかよくわかりませんが、convict「有罪判決を下す」って覚えにくいです。conviction「確信」も覚えにくくしている一因のようです。検察側からすれば、「con-完全にvictory勝利する」という事で、「有罪判決を下す」という事なのでしょう。 ちなみみ、現在の腐った日本の政治がらみで言うと、裁判官は無罪を判決すると、出世が遠のくようです。日本の裁判による有罪判決…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fchoby.hatenablog.com%2Fentry%2F2025%2F04%2F11%2F064604&quot; title=&quot;project, convict, advocate, inmate, disruptive, migration - Chobyの日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/C/Choby/20250212/20250212065647.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-04-11 06:46:04</published>
  <title>project, convict, advocate, inmate, disruptive, migration</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://choby.hatenablog.com/entry/2025/04/11/064604</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
