<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Choby</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Choby/</author_url>
  <blog_title>Chobyの日記</blog_title>
  <blog_url>https://choby.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>今日2025/4/16(Wed)は、eavesdrop, embellish, imbue, paucity, rapport, outcry, premonitionの7つです。 引き続き、英検1級でる順パス単（5訂版）のSection18の3巡目です。 今日の単語の中ではrapport「(親密な)関係」がなかなか覚えにくいです。どう見てもフランス語ですね。解説には語源を書いていますが、単語の後ろのpportに注目するとsupportとよく似ています。「サポートされるくらいの親密な関係」でどうでしょうか。 さて、また政治の話です。少なくとも次の参院選まで続けたいと思います。 下の動画にあるよ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fchoby.hatenablog.com%2Fentry%2F2025%2F04%2F16%2F064032&quot; title=&quot;eavesdrop, embellish, imbue, paucity, rapport, outcry, premonition - Chobyの日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-04-16 06:40:32</published>
  <title>eavesdrop, embellish, imbue, paucity, rapport, outcry, premonition</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://choby.hatenablog.com/entry/2025/04/16/064032</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
