<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Choby</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Choby/</author_url>
  <blog_title>Chobyの日記</blog_title>
  <blog_url>https://choby.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>今日2026/2/13(Fri)は、tear down, tear into, throw in the towel, throw outの4つです。 英検1級でる順パス単（5訂版）のSection24熟語編の復習です。 tear downは既に日本語になっていると思います。これから逆にtear「引き裂く」を連想すればtear intoの意味が思い出せそうです。 今日も9:00-17:45の通常運転です。土日は気温が上がりそうなので、ここ単身赴任の地の歴史的な有名どころに出かけたいと思います。また、久々にほんの少し副業が入りましたが、すぐ終わりそうです。 政治の話題です。以下の動画でも解説され…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fchoby.hatenablog.com%2Fentry%2F2026%2F02%2F13%2F070329&quot; title=&quot;tear down, tear into, throw in the towel, throw out - Chobyの日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2026-02-13 07:03:29</published>
  <title>tear down, tear into, throw in the towel, throw out</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://choby.hatenablog.com/entry/2026/02/13/070329</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
