<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>choiwarabi</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/choiwarabi/</author_url>
  <blog_title>ちょいわらえいご</blog_title>
  <blog_url>https://choiwarabi.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英語表現</anon>
  </categories>
  <description>『なすでたまご』というメニュー。 昔、社内翻訳で献立表を翻訳していた時の話です。 初めて目にしたこのメニュー、一体どんなお料理なのでしょう。 私は献立表の作成者に、電話で問い合わせることになったのです。 大真面目に尋ねましたよ。 ☎️「『なすでたまご』とは、どのようなお料理でしょうか。」 あぁ～、対応してくださった方の冷めた口調と固まった空気...... 今思い出しても恥ずかしい！ だって「なすでたまご」は「茹で卵（ゆでたまご）」だったんですから。 小テスト：「ゆでたまご」あなたならどう書く？ 1. ゆで卵 2. 茹で卵 3. 茄で卵 4. 茄子で卵 3番と4番に心が揺れた人は要注意！ 【今日…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fchoiwarabi.hatenablog.jp%2Fentry%2F2025%2F08%2F15%2F104339&quot; title=&quot;【社内翻訳　恥ずかし日記】『なすでたまご』について問い合わせる - ちょいわらえいご&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/c/choiwarabi/20250810/20250810013656.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-08-15 10:43:39</published>
  <title>【社内翻訳　恥ずかし日記】『なすでたまご』について問い合わせる</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://choiwarabi.hatenablog.jp/entry/2025/08/15/104339</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
