<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>takakotakakosun</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/takakotakakosun/</author_url>
  <blog_title>おばあさん見習いの日々（ダジャレ付き）</blog_title>
  <blog_url>https://chokoreitodaisuki.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>津軽弁・下北弁</anon>
  </categories>
  <description>スズランテープについて検索していると、「レコード巻き」という言葉に出会いました。 写真のスズランテープやセロテープなどのように、芯からずらさずに、テープを重ねて巻いていくのが「レコード巻き」です。これに対して、 こちらのＰＰテープやミシン糸のように、芯の幅を行ったり来たりしながら巻く方法を「トラバース巻き」というのだそうです。「トラバース」とは横断という意味で、登山用語では縦走という意味もあるそうです。 今回、「レコード巻き」「トラバース巻き」という言葉に出会い、改めて、「何にでも名前というものはあるものなんだなあ」という思いを深くしました。 ところで、昨日の記事では、ＰＰテープで編み物をする…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fchokoreitodaisuki.hatenablog.com%2Fentry%2F2021%2F06%2F09%2F000451&quot; title=&quot;スズランテープ② - おばあさん見習いの日々（ダジャレ付き）&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://m.media-amazon.com/images/I/51PURBt0VFL._SL500_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-06-09 00:04:51</published>
  <title>スズランテープ②</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://chokoreitodaisuki.hatenablog.com/entry/2021/06/09/000451</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
