<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>takakotakakosun</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/takakotakakosun/</author_url>
  <blog_title>おばあさん見習いの日々（ダジャレ付き）</blog_title>
  <blog_url>https://chokoreitodaisuki.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>芸能・スポーツ・テレビ・ゴシップ</anon>
  </categories>
  <description>ジェームズ・ボンドシリーズの第10作目、原題『The Spay Who Loved Me』について、気になった事を書きたいと思います。 昨日もちょっと触れましたが、本作ではイギリスのスパイである007とＫＧＢの美人スパイが、協力して共通の敵に立ち向かうのです。そしてお約束通り、二人は恋愛関係になって、めでたしめでたしで終わるというストーリ－です。 この映画には勿論日本語のタイトルがありまして、ご存じの方は「アレだよね」とすぐお分りかと思います。そして、なぜtakakotakakosunは頑なに原題しか書かないのだろうと不思議に思われたかと思います。 実はそのタイトルの日本語訳が、私が「気になっ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fchokoreitodaisuki.hatenablog.com%2Fentry%2F2022%2F03%2F09%2F195203&quot; title=&quot;続き『The Spay Who Loved Me』② - おばあさん見習いの日々（ダジャレ付き）&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2022-03-09 19:52:03</published>
  <title>続き『The Spay Who Loved Me』②</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://chokoreitodaisuki.hatenablog.com/entry/2022/03/09/195203</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
