<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>cholari</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/cholari/</author_url>
  <blog_title>おじさんの戯言　猫付き</blog_title>
  <blog_url>https://cholari.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>生活一般</anon>
  </categories>
  <description>本日は、なんとなく日本人が意味を共有している「擬音語(?)」のお話。 水も滴るイイ女...イメージしやすいですね。小股の切れ上がった女性...どこが「小股」かわからないけれど、全体的にきりっとセンスの良い女...みんな女性に関してばかりですみません。（セクハラととらないでください😓） 人を形容するときに「シュッとした人を想像してたけど」などと聞きますが、いったい「シュッと」とはどんな意味なんでしょう...カタカナで書くべきものかどうかもわかりませんが、一応カタカナで表記します。どちらかというと男性に使うイメージがあるのですが、どうでしょうか。 調べてみました。AIからの回答です。 「シュッとし…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fcholari.hateblo.jp%2Fentry%2F2026%2F02%2F18%2F063000&quot; title=&quot;シュッとした人!?🙄 - おじさんの戯言　猫付き&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/c/cholari/20260202/20260202071525.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2026-02-18 06:30:00</published>
  <title>シュッとした人!?🙄</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://cholari.hateblo.jp/entry/2026/02/18/063000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
