<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Choloepus</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Choloepus/</author_url>
  <blog_title>Choloepus’s diary</blog_title>
  <blog_url>https://choloepus.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>ペスト大流行 それではいまのパンデミックが終熄したとき、世界はどうかはるのか。 ペスト大流行: ヨーロッパ中世の崩壊 (岩波新書 黄版 225) 作者:村上 陽一郎 岩波書店 Amazon 神狩り 最後の數ページに至つても話がどう收束するのかわからない。 それにしても、この神のなんと卑小なことか。 神狩り (角川文庫) 作者:山田 正紀 KADOKAWA Amazon 翻訳できない世界のことば 日本語が思ひのほか多い。ドイツ語も多い。 一番すきなのはハワイ語の「アキヒ」ですかね。 翻訳できない世界のことば 作者:エラ・フランシス・サンダース 創元社 Amazon</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fcholoepus.hatenablog.com%2Fentry%2F2023%2F03%2F04%2F075335&quot; title=&quot; - Choloepus’s diary&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://m.media-amazon.com/images/I/41Yle7WHawL._SL500_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-03-04 07:53:35</published>
  <title></title>
  <type>rich</type>
  <url>https://choloepus.hatenablog.com/entry/2023/03/04/075335</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
