<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>chutetsu</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/chutetsu/</author_url>
  <blog_title>達而録</blog_title>
  <blog_url>https://chutetsu.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>学術箚記</anon>
    <anon>礼学</anon>
  </categories>
  <description>前回の続きです。『礼記』玉藻の経注の冒頭を再度掲げておきます。 〔経文〕天子玉藻、十有二旒、前後邃延、龍卷以祭。 天子の玉藻は、十二の旒（垂れ紐）が、前後へと延（冕の上に被さっている板）から垂れ下がり、（服には）龍の模様が描かれていて、（これを着けて）祀る。 〔鄭注〕祭先王之服也。雜采曰藻。天子以五采藻為旒、旒十有二。前後邃延者、言皆出冕前後而垂也。天子齊肩。延、冕上覆也。玄表、纁裏。龍卷、畫龍於衣、字或作衮。 先王を祀る時の服である。彩色の施された紐を「藻」という。天子は、五色の紐によって「旒」を作る。「旒」は十二本ある。「前後邃延」というのは、（旒が）いずれも冕の前後に出て垂れていることを…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fchutetsu.hateblo.jp%2Fentry%2F2021%2F04%2F27%2F120000&quot; title=&quot;古代中国の天子の冕冠―『礼記』玉藻疏から（２） - 達而録&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-04-27 12:00:00</published>
  <title>古代中国の天子の冕冠―『礼記』玉藻疏から（２）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://chutetsu.hateblo.jp/entry/2021/04/27/120000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
