<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>chutetsu</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/chutetsu/</author_url>
  <blog_title>達而録</blog_title>
  <blog_url>https://chutetsu.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>古典辞書・音注</anon>
  </categories>
  <description>本ブログでは、たびたび『説文解字』の版本に関する話をしてきました。 chutetsu.hateblo.jp 今回は、倉石武四郎の「清朝小学史話」（『漢字・日本語・中国語 倉石武四郎著作集第二巻』くろしお出版、1981）のp.302～p.306から、清代における『説文』小徐本の状況について整理してみます。 少し復習しておきますと、もともと『説文』には二系統の版本が存在します。南唐～北宋の頃、徐鍇が『説文』原文に校定と注を附し、『説文解字繋伝』を作りました。これが「小徐本」です。そしてその後、兄の徐鉉が『繋伝』に更に校定を加えました。これが「大徐本」です。 大徐本は、明末清初の頃に汲古閣で覆刻され…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fchutetsu.hateblo.jp%2Fentry%2F2021%2F11%2F16%2F120000&quot; title=&quot;倉石武四郎「清朝小学史話」 - 達而録&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-11-16 12:00:00</published>
  <title>倉石武四郎「清朝小学史話」</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://chutetsu.hateblo.jp/entry/2021/11/16/120000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
