<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>chutetsu</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/chutetsu/</author_url>
  <blog_title>達而録</blog_title>
  <blog_url>https://chutetsu.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>学術箚記</anon>
    <anon>古典辞書・音注</anon>
  </categories>
  <description>『礼記』楽記篇に、以下のような一節があります*1。 凡音者，生人心者也。情動於中，故形於聲，聲成文謂之音。是故治世之音，安以樂，其政和。亂世之音，怨以怒，其政乖。亡國之音，哀以思，其民困。聲音之道與政通矣。 福永光司『芸術論集』（吉川幸次郎・小川環樹監修、朝日新聞社、1971）の解説を元に、訳文を示しておきます。 一般に音とは、人心から生じるものである。心の中に感情が生じるから、声となってあらわれ、その声が文（交錯の美、こころよい旋律）を備えるようになったものを「音」とよぶ。だから治世の音楽は、その響きも安らかで楽しさを感じさせる。その政治が安定し人心も安定しているからである。乱世の音楽は、そ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fchutetsu.hateblo.jp%2Fentry%2F2022%2F02%2F01%2F120000&quot; title=&quot;『礼記』楽記篇の句読 - 達而録&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2022-02-01 12:00:00</published>
  <title>『礼記』楽記篇の句読</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://chutetsu.hateblo.jp/entry/2022/02/01/120000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
