<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>chutetsu</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/chutetsu/</author_url>
  <blog_title>達而録</blog_title>
  <blog_url>https://chutetsu.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>中国思想</anon>
  </categories>
  <description>前回紹介した劉咸炘が書き記した文章は、『推十書』という本にまとめられています。その冒頭に入っているのが『中書』という本で、その冒頭が「三述篇」です。 これも何かの縁ですから、少しだけ劉咸炘の言葉を読み進めてみましょう。訳は私の試訳ですが、直訳になっていないところもあります。 劉咸炘曰：咸炘，讀書人也。讀五經、諸記、四子書，讀司馬遷、班固以降之書，讀漢、晉、唐、宋之篇翰，旁及小說、詞、曲亦讀焉。讀之之法，出於會稽先輩章實齋。實齋之言曰：「讀其書，知其言，知其所以為言。人知《易》為卜筮之書，孔子讀之而知作者有憂患；人知《離騷》為詞賦之祖，司馬遷讀之而悲其志」。孔子曰：「夫言豈一端而已哉，夫各有所當…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fchutetsu.hateblo.jp%2Fentry%2F2022%2F07%2F26%2F120000&quot; title=&quot;劉咸炘『中書』三術篇（上） - 達而録&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2022-07-26 12:00:00</published>
  <title>劉咸炘『中書』三術篇（上）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://chutetsu.hateblo.jp/entry/2022/07/26/120000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
