<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>chutetsu</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/chutetsu/</author_url>
  <blog_title>達而録</blog_title>
  <blog_url>https://chutetsu.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>初学者向け（漢文）</anon>
    <anon>日記</anon>
    <anon>歴史学</anon>
  </categories>
  <description>中国古典のなかでも屈指で有名な逸話ですね。やはり何度読んでも含蓄があります。 『左伝』襄公二十五年 大史書曰、崔杼弑其君。崔子殺之。其弟嗣書、而死者二人。其弟又書、乃舍之。南史氏聞大史盡死、執簡以往、聞既書矣、乃還。 （訓読）大史 書して曰はく、「崔杼 其の君を弑す」と。崔子 之を殺す。其の弟嗣ぎて書し、死する者二人。其の弟又た書し、乃ち之を舍（ゆる）す。南史氏 大史盡（ことごと）く死するを聞きて、簡を執りて以て往き、既に書するを聞き、乃ち還る。 （翻訳）大史（公式文書を記録する官職の人、史官）が「崔杼が君主を殺した」と記録した。崔杼はその人を殺した。その人の弟が後を継いで記録すると、死んだ者…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fchutetsu.hateblo.jp%2Fentry%2F2022%2F11%2F15%2F120000&quot; title=&quot;「大史書曰、崔杼弑其君」の逸話 - 達而録&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2022-11-15 12:00:00</published>
  <title>「大史書曰、崔杼弑其君」の逸話</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://chutetsu.hateblo.jp/entry/2022/11/15/120000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
