<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>chutetsu</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/chutetsu/</author_url>
  <blog_title>達而録</blog_title>
  <blog_url>https://chutetsu.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>映像・音楽・ゲーム</anon>
    <anon>戦争</anon>
  </categories>
  <description>これまで、自分の好きな歌の歌詞を再解釈することを何度か試みてきた（埋没しないマイノリティ〜the pillows「ストレンジカメレオン」、その「笑い」はどこから来たものですか〜KASHIKOI ULYSSES「feelings, NONAME」）。今日は、あまりに今更すぎて恥ずかしいが、ブルーハーツを取り上げてみたい。 なお、ブルーハーツの曲には、差別的な歌詞が含まれているものもあって、手放しで賞賛したいというわけではない。あくまで、以下に挙げた歌詞を、私はこういう風に読んできた、という一例としてとらえてほしい。 ブルーハーツの曲に反戦のメッセージが多く込められているのはよく知られている。たと…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fchutetsu.hateblo.jp%2Fentry%2F2024%2F07%2F21%2F011139&quot; title=&quot;反戦歌として「リンダリンダ」を読む - 達而録&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2024-09-17 12:00:00</published>
  <title>反戦歌として「リンダリンダ」を読む</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://chutetsu.hateblo.jp/entry/2024/07/21/011139</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
