<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>chuukyuu</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/chuukyuu/</author_url>
  <blog_title>創造と環境</blog_title>
  <blog_url>https://chuukyuu.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>息抜きタイム</anon>
    <anon>DDBの広告</anon>
  </categories>
  <description>「入れ物」と訳した元の英文は、”our old package”。ふつうなら、「ボディ」とか「車体」というところでしょう。それなのに、”our old package”---「容器」。この場合、エンジンが主役---といいたかったのでしょう。使用した言葉の上でもコピーライターの言葉選びの鋭敏で繊細な感覚が覗けます。 見慣れたこの入れ物に、驚くべき成分が加えられました。 それは、より長持ちするエクンジンと呼ばれています。 何と比べて長持ちするかって？ 私たちの古いエンジンと比べて-です。その古いエンジンだって、新しいエンジンが出るまでは、この世に存在する最もタフなエンジンの一つだったのです。 新し…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fchuukyuu.hatenablog.com%2Fentry%2F20090203%2F1233601903&quot; title=&quot;（219)［ビートルの広告］（120） - 創造と環境&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/c/chuukyuu/20090203/20090203040956.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2009-02-03 04:11:43</published>
  <title>（219)［ビートルの広告］（120）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://chuukyuu.hatenablog.com/entry/20090203/1233601903</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
