<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>idioteque3389</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/idioteque3389/</author_url>
  <blog_title>よかブログ</blog_title>
  <blog_url>https://cinemabookgame.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>洋楽</anon>
    <anon>洋楽-激しめ</anon>
    <anon>洋楽-Bring Me The Horizon</anon>
  </categories>
  <description>こんにちは、管理人のかずです。 今回はBring Me The Horizon(以下BMTH)のAvalancheの歌詞と和訳を載せたいと思います。 例によって訳におかしなところがあれば、ご指摘いただけますと嬉しいです。 BMTHと言えば、苦悩や痛みを歌うバンドというイメージを持たれている方も多いかと思います。このAvalanche（意味は雪崩や崩壊）も自身の苦悩を歌っており、タイトル通り、自身が壊れていく様を疾走感溢れるサウンドで歌い上げています。 どうでもいい事ですが、僕の朝の目覚まし時計のBGMが、何気にこの曲だったりします。出だしから飛ばしまくりなので、飛び起きてしまうんですよね（笑）…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fcinemabookgame.hatenablog.com%2Fentry%2F2020%2F06%2F24%2F120449&quot; title=&quot;Bring Me The Horizon - Avalanche 歌詞と和訳 - よかブログ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/i/idioteque3389/20200624/20200624120412.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-06-24 12:04:49</published>
  <title>Bring Me The Horizon - Avalanche 歌詞と和訳</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://cinemabookgame.hatenablog.com/entry/2020/06/24/120449</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
