<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>idioteque3389</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/idioteque3389/</author_url>
  <blog_title>よかブログ</blog_title>
  <blog_url>https://cinemabookgame.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>洋楽</anon>
    <anon>洋楽-ラブソング</anon>
    <anon>洋楽-Maroon5</anon>
  </categories>
  <description>こんにちは、管理人のかずです。 今回はMaroon5 ft. Wiz KhalifaのPayphoneの歌詞と和訳を載せたいと思います。例によって役に間違い等があれば、ご指摘いただけますと嬉しいです。 さて、今回の曲はコテコテの失恋ソングとなります。 彼女にフラれてしまった男が、公衆電話で彼女に泣きながらヨリを戻そうと懇願する…そんな状況でしょうか。 後半ではそんなメソメソする（アダム）に追い討ちをかけるようにウィズカリファのディスりラップが始まります。 「おいおいいつまでうじうじ言ってんだ？イケてる俺はどんどん先に行っちまうぜ」 英語圏の人が普通に聴くとちょっとイラっとしてしまいそうな歌詞で…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fcinemabookgame.hatenablog.com%2Fentry%2F2020%2F07%2F04%2F070858&quot; title=&quot;Maroon 5 ft. Wiz Khalifa - Payphone 歌詞と和訳 - よかブログ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/i/idioteque3389/20200702/20200702162819.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-07-04 07:08:58</published>
  <title>Maroon 5 ft. Wiz Khalifa - Payphone 歌詞と和訳</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://cinemabookgame.hatenablog.com/entry/2020/07/04/070858</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
