<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Cixous</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Cixous/</author_url>
  <blog_title>四字熟語の研究　Four-Character Idioms</blog_title>
  <blog_url>https://cixous.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>漢検級不詳</anon>
  </categories>
  <description>鬢 糸 茶 烟 若かりしとき派手に遊び耽っていた男も、年老いては閑寂な生活を送りつつ青春の日々を偲ぶという、そんな心境。ただし「鬢糸茶烟の感」「茶烟鬢糸の感」という風に「の感」を伴うのが通例のため、四字熟語としては掲出されないことが多いようだ。なお「鬢糸」とは老人の薄くなった白髪のことで、老境を表す。「茶烟」は文字通りで、茶を焙じるときに立ち上る煙。 ★ 杜牧「題禅院」が最初の出典である。 《 觥船一棹百分空 十歳青春不負公 今日鬢糸禅榻畔 茶烟軽颺落花風 》 「觥船（ｺｳｾﾝ）一棹百分空し 十歳の青春公に負（ｿﾑ）かず 今日鬢糸禅榻（ｾﾞﾝﾄｳ）の畔 茶烟軽く颺（ｱｶﾞ）る落花の風」と訓読す…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fcixous.hatenadiary.org%2Fentry%2F20090427%2Fp1&quot; title=&quot;ビンシサエン - 四字熟語の研究　Four-Character Idioms&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2009-04-27 00:00:00</published>
  <title>ビンシサエン</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://cixous.hatenadiary.org/entry/20090427/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
