<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Cixous</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Cixous/</author_url>
  <blog_title>四字熟語の研究　Four-Character Idioms</blog_title>
  <blog_url>https://cixous.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>漢検五級</anon>
  </categories>
  <description>起 承 転 結 文章の構成。物事の順序。 元は漢詩の構成法で、まず詩意を起こし、次にそれを受け発展させて、さらには場面や視点を転じ趣を変えて、最後に全体をまとめ締めくくる。中国語では原典に忠実に「起承転合」という。 ★ 『詩法源流』が原典であるとされる。 《余復た作詩の成法を問ふに、起承転合の四字有り。絶句を以て是を言へば、第一句は是れ起、第二句は是れ承、第三句は是れ転、第四句は是れ合。》 ★ 夏目漱石「思い出す事など」に用例がある。 《仏語で形容すれば絶えず火宅の苦を受けて、夢の中でさえいらいらしている。時には人から勧められる事もあり、たまには自ら進む事もあって、ふと十七字を並べて見たりまた…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fcixous.hatenadiary.org%2Fentry%2F20091014%2Fp1&quot; title=&quot;キショウテンケツ - 四字熟語の研究　Four-Character Idioms&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2009-10-14 00:00:00</published>
  <title>キショウテンケツ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://cixous.hatenadiary.org/entry/20091014/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
