<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Cixous</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Cixous/</author_url>
  <blog_title>四字熟語の研究　Four-Character Idioms</blog_title>
  <blog_url>https://cixous.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>漢検三級</anon>
  </categories>
  <description>孔 席 墨 突 休む暇がないほど忙しく奔走するさま。 世のため人のために働き、自分のための時間がないさま。 「孔席不暖」「孔突墨席」「墨突不黔」「東奔西走」「孔席暖まらず墨突黔まず」「席暖まるに暇あらず」などとも言う。 ★ 班固「答賓戯」（『文選』）が出典である。 《是以聖哲之治、棲棲遑遑、孔席不㬉、墨突不黔。》 孔子や墨子は諸国遊説のため、座席の敷物が暖まる間もなく次の場所へ移動し、自宅では竈を使わないため炊煙で煙突に煤を付けて黒くする暇すらなかったという故事に由来する言葉である。 ただし、『文子』〈自然〉では孔子と墨子の順序が逆になっている。「孔突墨席」の方が正当か。 ★ 夏目漱石「人生」…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fcixous.hatenadiary.org%2Fentry%2F20100125%2Fp1&quot; title=&quot;コウセキボクトツ - 四字熟語の研究　Four-Character Idioms&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2010-01-25 00:00:00</published>
  <title>コウセキボクトツ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://cixous.hatenadiary.org/entry/20100125/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
