<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>ckurafrup</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/ckurafrup/</author_url>
  <blog_title>ckurafrup’s diary</blog_title>
  <blog_url>https://ckurafrup.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>初めは何と簡単で気軽に到達してしまうのか、と声をあげた。 が、何度か行うと、もう私は何の感激もない自分に気づいた。 言葉をだして、つまり脳から繋がった言葉の選択作業が AIに取り替わると私自身の作業がなくなるからなのだろう。 それが、無味乾燥という私の実感のようだ。 私が生きているとでもいうかな？ 目と認識とわずかな脳の作業 この時間が私自身に戻り、無味乾燥から自分なりの感覚を覚えさせている ような気がする。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fckurafrup.hatenablog.com%2Fentry%2F2026%2F03%2F21%2F220253&quot; title=&quot;AI翻訳をして気づいた私のこと - ckurafrup’s diary&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2026-03-21 22:02:53</published>
  <title>AI翻訳をして気づいた私のこと</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://ckurafrup.hatenablog.com/entry/2026/03/21/220253</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
