<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>ckurafrup</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/ckurafrup/</author_url>
  <blog_title>ckurafrup’s diary</blog_title>
  <blog_url>https://ckurafrup.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>日記</anon>
  </categories>
  <description> 《山居秋暝》 王维空山新雨后，天气晚来秋。明月松间照，清泉石上流。竹喧归浣女，莲动下渔舟。 随意春芳歇，王孙自可留。山はやっと雨を浴びてやっぱり秋だな～と人は感じる。松の間で照らす月は自然を際立たせ 岩の間から湧き水の流れる音さえ聞こえてくる。おやっ？あの竹のざわめきは、洗濯女が仕事を終えてもどったのだろうか、釣り船の間に蓮が揺れ游んでいる。香しい春は去っていき、私自身はここにとどまります。とか、我流の域です。官吏としてのストレス、政局の変化、いろいろ妄想を描くのも歴史を訪ねる機会になるかもしれません。私がここで説明するべきもありません。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fckurafrup.hatenablog.com%2Fentry%2Fe4b77c999a7f34026e42adc93ca343d4&quot; title=&quot;唐詩　my 　セレクション　２ - ckurafrup’s diary&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-02-02 12:18:17</published>
  <title>唐詩　my 　セレクション　２</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://ckurafrup.hatenablog.com/entry/e4b77c999a7f34026e42adc93ca343d4</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
