<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>clair-de-lune</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/clair-de-lune/</author_url>
  <blog_title>clair-de-luneのブログ</blog_title>
  <blog_url>https://clair-de-lune.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>研究</anon>
    <anon>本</anon>
    <anon>鉱物</anon>
  </categories>
  <description>必要あって、第11章、中国の鉱物に関する記述を読む。月の満ち欠けに応じて変化する石（セレニット sélénite。もちろんこの名前は月神セレーネー Σελήνη から来ている）の話など面白い。 実際にコピーを入手できたのはラテン語初版（1677年）ではなく、1670年にアムステルダムで刊行された仏訳版 La Chine Illustrée d'Athanase Kirchère。現代英語訳も刊行されている。China Illustrata With Sacred and Secular Monuments, Various Spectacles of Nature and Art and Ot…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fclair-de-lune.hateblo.jp%2Fentry%2F20080707%2Fp1&quot; title=&quot;キルヒャー『支那図説』(1677) - clair-de-luneのブログ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/c/clair-de-lune/20080708/20080708182632.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2008-07-07 00:00:00</published>
  <title>キルヒャー『支那図説』(1677)</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://clair-de-lune.hateblo.jp/entry/20080707/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
