<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>classingkenji</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/classingkenji/</author_url>
  <blog_title>橋本健二の居酒屋考現学</blog_title>
  <blog_url>https://classingkenji.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>海外</anon>
    <anon>その他の酒</anon>
  </categories>
  <description>CAOL ILAと書いて、カオリラと発音する。アイラ海峡という意味のゲール語で、アイラ島とユラ島の間の狭い海峡のこと。この海峡に面して建っているのが、この蒸留所。蒸留所の前の岸辺に立つと、向こう側には頂上が雲に隠れたユラ島の山々。すばらしい環境である。カオリラという酒は、これまで名前も聞いたことがなかったが、大きな近代的工場で、マッシュタンやポットスチルなど、これまでみた中ではいちばん大きかった。聞いたことがなかったのにはわけがあって、実は生産された原酒の95％が、ジョニーウォーカーにブレンドされているとのこと。カオリラの名前で流通するようになったのは、最近のことらしい。案内してくれた女性も、…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fclassingkenji.hatenablog.com%2Fentry%2F20080823%2F1219419676&quot; title=&quot;カオリラ・ディスティラリー - 橋本健二の居酒屋考現学&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.d.st-hatena.com/diary/classingkenji/2008-08-23.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2008-08-23 00:41:16</published>
  <title>カオリラ・ディスティラリー</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://classingkenji.hatenablog.com/entry/20080823/1219419676</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
