<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>claw</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/claw/</author_url>
  <blog_title>CLick for Anti War 最新メモ </blog_title>
  <blog_url>https://claw2003.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>アクション</anon>
  </categories>
  <description>▼新京报ＨＰ http://news.thebeijingnews.com/ ▼連絡先一覧 http://www.thebeijingnews.com/service/06.htm ※とりあえずメールアドレスwebmaster@thebeijingnews.comに送ればいいんじゃないかな。 英語で通じると思われるが、↓翻訳サイト『バベルフィッシュ』で「日本語→英語」に翻訳して、それから「英語→中国語簡体字」に翻訳するという手もある。 http://babelfish.altavista.com/ 例：「自由なジャーナリズムは民主主義の基礎です。がんばってください。→The free jour…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fclaw2003.hatenadiary.jp%2Fentry%2F20051231%2Fp3&quot; title=&quot;『新京报』にはげましのメールを送ろう - CLick for Anti War 最新メモ &quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2005-12-31 00:00:01</published>
  <title>『新京报』にはげましのメールを送ろう</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://claw2003.hatenadiary.jp/entry/20051231/p3</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
