<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>clinamen</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/clinamen/</author_url>
  <blog_title>哲劇メモ</blog_title>
  <blog_url>https://clnmn.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>泡</anon>
    <anon>文学</anon>
    <anon>ブログ</anon>
  </categories>
  <description>（*）実在しません（為念ほんとうに久しぶり――前回は学生時代だったから十年以上ぶりか？――に、「柔和な女」と「おかしな男の夢」を読んだ。前回は福武文庫版『ドストエフスキイ後期短篇集』の米川正夫訳、今回は下記の小沼文彦訳。 ドストエフスキー「柔和な女――幻想的な物語」、『作家の日記 3』小沼文彦訳、ちくま学芸文庫、1997 ドストエフスキー「おかしな男の夢――幻想的な物語」、『作家の日記 4』小沼文彦訳、ちくま学芸文庫、1997 作家の日記 (3) (ちくま学芸文庫)作者: ドストエフスキー,小沼文彦出版社/メーカー: 筑摩書房発売日: 2009/11/07メディア: 文庫この商品を含むブログ …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fclnmn.hatenablog.com%2Fentry%2F20051002%2Fp2&quot; title=&quot; ドストエフスキー氏のブログ「作家の日記」（*） - 哲劇メモ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>http://ecx.images-amazon.com/images/I/51NAPvg3sML.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2005-10-02 00:00:00</published>
  <title> ドストエフスキー氏のブログ「作家の日記」（*）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://clnmn.hatenablog.com/entry/20051002/p2</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
