<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>clinamen</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/clinamen/</author_url>
  <blog_title>哲劇メモ</blog_title>
  <blog_url>https://clnmn.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>文学</anon>
    <anon>歴史</anon>
    <anon>政治</anon>
  </categories>
  <description>恒例の「本日の朝刊」コーナー（嘘）、今日は『朝日新聞』から。 「不敬文学と呼ばれた昭和10年代――源氏物語 あちこち「削ル」」、『朝日新聞』朝刊、2006年5月31日 1939〜1941年（昭和14〜16年）に刊行された『潤一郎訳源氏物語』（「旧訳」）の成立過程。そこでなにが起こっていたのか。同記事で紹介されているのは、早稲田大学大学院博士課程の西野厚志氏による研究。旧訳の版元であった中央公論社は、国語学者・山田孝雄（やまだ・よしお／1875-1958）に校閲を依頼した。誤訳や「不敬部分」の指摘で真っ赤になったゲラは第二次大戦中に焼失したとされている。この「旧訳谷崎源氏」は、当局と山田の圧力に…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fclnmn.hatenablog.com%2Fentry%2F20060531%2Fp1&quot; title=&quot; 不敬文学、『源氏物語』 - 哲劇メモ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>http://f.hatena.ne.jp/images/fotolife/c/clinamen/20050829/20050829162521.gif</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2006-05-31 00:00:00</published>
  <title> 不敬文学、『源氏物語』</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://clnmn.hatenablog.com/entry/20060531/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
