<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>CO-RE</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/CO-RE/</author_url>
  <blog_title>Mysterious Concerns</blog_title>
  <blog_url>https://co-re.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>News</anon>
    <anon>独り言</anon>
  </categories>
  <description>夕方のニュースを視ていたら、男子柔道の某選手（っていうか、名前未確認）のコメントが実に印象的で。 試合前・・・「体にむち打って、（調子を）整えて来ました」 試合後・・・「三度のメシを食うように試合をしたら、勝っちゃいました」 それぞれの表現の使い方は、間違っているわけではないんだろうけどやけにビミョーな感じで*1、でも何となく言いたいことは分からないでもない所が面白い。 *1:前者は、「体にむち打つ」と「（調子を）整える」ということとが一見相容れないような印象を与えるから？ でも、使い方としては恐らく間違いではないハズ。後者は、「三度のメシより・・・が好き」という言い方はよく聞くけど、「三度の…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fco-re.hatenadiary.org%2Fentry%2F20061206%2Fp1&quot; title=&quot;慣用表現の意味 - Mysterious Concerns&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2006-12-06 00:00:00</published>
  <title>慣用表現の意味</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://co-re.hatenadiary.org/entry/20061206/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
