<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>coachy</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/coachy/</author_url>
  <blog_title>coachy’s diary</blog_title>
  <blog_url>https://coachy.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>沈黙や省略などを表す三点リーダー（普通は「……」）の表し方は統一されておらず、 人によっても違うし、出版社などによっても違う。 自分の場合は、手書きに近い感覚なので中黒3つ（・・・）を使う。 ちなみに、福本伸行は滅多矢鱈にわけの分からない使い方をする。 台詞内（鍵括弧内）の文末に句点（。）を入れるか入れないかも違う（普通は入れない）。 英数字を全角にするか半角にするかもマチマチ（普通は半角）。 自分は読めれば何でもいいと思うんだけど、気にする人も結構いる。 で、統一されてない事で問題が生じるのは「前へ/次へ」の表記法。 「前へ戻る/次へ進む」と「前へ進む/次へ戻る」の2通りある。 はてなダイア…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fcoachy.hatenadiary.org%2Fentry%2F20060108&quot; title=&quot;Inconsistent Conventions - coachy’s diary&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2006-01-08 00:00:00</published>
  <title>Inconsistent Conventions</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://coachy.hatenadiary.org/entry/20060108</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
