<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>lilica_505</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/lilica_505/</author_url>
  <blog_title>恋活戦記</blog_title>
  <blog_url>https://coicatsusenki.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>私の恋活戦記</anon>
    <anon>戦場のエトセトラ</anon>
  </categories>
  <description>前回の記事で出てきた「マチネ」「ソワレ」というのは舞台用語で「昼の公演」「夜の公演」という意味なのだけど、私はこの用語を恋活でもスマートに使用している。笑 語源はフランス語で「マチネ」（matinee）は朝・午前のこと、「ソワレ」（soiree）は夕方・陽が暮れた後の時間を指す言葉だそう。 大学時代よく観劇をしていて、観たい舞台が複数ある時、A劇場のマチネからのB劇場のソワレという感じで1日に予定を詰め込んで観劇デーを作っていた。マチネ→ソワレと連続で観ることをマチソワと言う。 このようにデートでも休日はマチソワで予定を入れる事が多い。 なぜなら戦い仕様にバッチリ武装して交通費もかけて出向いた…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fcoicatsusenki.hatenablog.com%2Fentry%2F2018%2F06%2F04%2F213441&quot; title=&quot;●休日はマチソワでこなすべし - 恋活戦記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>http://h.accesstrade.net/sp/rr?rk=0100iko300ikgu</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-06-04 21:34:41</published>
  <title>●休日はマチソワでこなすべし</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://coicatsusenki.hatenablog.com/entry/2018/06/04/213441</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
