<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>commodore</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/commodore/</author_url>
  <blog_title>ちゃおチャオブログ</blog_title>
  <blog_url>https://commodore.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>備忘録</anon>
  </categories>
  <description>歳を取ると日本語も忘れてしまう。特に古語のような言葉になると混乱が甚だしい。 卯の花咲いて、夏は来ぬ。夏は来ぬ、って、どっちだったっけ。夏はもう既に来ているのか、まだまだ先で、来ないのか・・。今年の夏を象徴しているような言葉だ。７月も明日で終わろうとするのに、まだ梅雨が上がらない。東京地方は８月になるという。８月中の梅雨明けは過去にもあったかも知れないが、稀有なことだ。コロナ禍の不景気で更に不景気を加速する。中国の故事にならえば、天変地異、自然災害は、天子の行いが良くないことの結果であり、改易を意味していた。天道が尽きた、ということだ。 官房長官は今日の会見で、このコロナ禍で、秋の解散、総選挙…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fcommodore.hatenablog.com%2Fentry%2F2020%2F07%2F30%2F191847&quot; title=&quot;７．３０（木・晴／曇り）夏は来ぬ。 - ちゃおチャオブログ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/c/commodore/20200730/20200730191756.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-07-30 19:18:47</published>
  <title>７．３０（木・晴／曇り）夏は来ぬ。</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://commodore.hatenablog.com/entry/2020/07/30/191847</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
