<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hit-us_con-cats</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hit-us_con-cats/</author_url>
  <blog_title>ひたすら自己紹介を続けて、いいお相手に巡り会えるのを待つブログ</blog_title>
  <blog_url>https://con-cats.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英語</anon>
  </categories>
  <description>順番にいただいていたご質問を遡っていこうと思っていましたが、まだ沢山残っていると思っていたコメント質問、案外その後の記事で直接的・間接的に触れている話が多く、前回・前々回の記事で取り上げたものから少し遡った記事でもらっていたコメントは、もうあえて逐一触れるほどの話は残っていませんでした。 なので、今回は、一連の英語表現シリーズを一気に戻って、最初の方でいただいていたものからまた順に見ていこうと思います。 ただ、ちょうどここ最近の記事で、同じくアンさんから、 いやもう、これはちょっと、まとめさせて！って感じですねぇ…っていうより、まとめてよ！っていう感じでしょうか笑 …というコメントをいただいて…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fcon-cats.hatenablog.com%2Fentry%2F2022%2F08%2F12%2F120000&quot; title=&quot;補足ネタ：カーブにご注意？！ - ひたすら自己紹介を続けて、いいお相手に巡り会えるのを待つブログ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/h/hit-us_con-cats/20220812/20220812110458.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2022-08-12 12:00:00</published>
  <title>補足ネタ：カーブにご注意？！</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://con-cats.hatenablog.com/entry/2022/08/12/120000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
