<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hit-us_con-cats</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hit-us_con-cats/</author_url>
  <blog_title>ひたすら自己紹介を続けて、いいお相手に巡り会えるのを待つブログ</blog_title>
  <blog_url>https://con-cats.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英語</anon>
  </categories>
  <description>前回触れずに「また次回…」としていた内容に行く前に、その前回の記事の中で、片手落ちというかむしろ完全にミスといえる部分があったため、そちらの補足修正的な話から始めようと思います。 実は記事アップ後しばらくしてから気付いていたものなので、既に前記事該当部分には追記注としてつらつらと併記済みなのですが、アップ後すぐの初稿だけを読まれた方の場合そちらをご覧になっておられない可能性もあるため、改めて触れさせていただく感じですね。 自分の記事ですが、該当部分をコピペ引用（今またちょっと後半修正しておきましたが…）しておきましょう。 other XXs：「他のXX」という意味であり、かつ、「the」がない…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fcon-cats.hatenablog.com%2Fentry%2F2022%2F11%2F15%2F120000&quot; title=&quot;コメ返信や補足その1-47-5：見たことない文を書くもんじゃありませんよ - ひたすら自己紹介を続けて、いいお相手に巡り会えるのを待つブログ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/h/hit-us_con-cats/20221115/20221115114210.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2022-11-15 12:00:00</published>
  <title>コメ返信や補足その1-47-5：見たことない文を書くもんじゃありませんよ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://con-cats.hatenablog.com/entry/2022/11/15/120000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
