<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Conichan</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Conichan/</author_url>
  <blog_title>こに〜 の ざれごと</blog_title>
  <blog_url>https://conichan.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>食べ物</anon>
  </categories>
  <description>As wise as an owl 西洋ではフクロウは「知性」の象徴とされています。 「As wise as an owl」は、「フクロウのように賢い」という意味の英語の慣用句です。これは、フクロウが知恵や知性の象徴とされることに由来します。一方… 夜が明けたら巣を作ろう 上記格言の意味は、怠け者がいい加減なことを計画して実行しない様子をたとえた言葉です。怠け者とはフクロウのこと。 フクロウは夜行性で朝になると目が効かなくなるにもかかわらず「夜が明けてから巣を作ろう」と言うことから、計画が実現しないことを指しています。 仏教の寒苦鳥の寓話にもとづく格言です。 なんとも身につまされます。耳が痛い…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fconichan.hatenablog.com%2Fentry%2F2025%2F11%2F09%2F164441&quot; title=&quot;🦉少年よ、無理をするなかれ 〜賢明なフクロウに学ぼう - こに〜 の ざれごと&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/C/Conichan/20251108/20251108164730.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-11-09 16:44:41</published>
  <title>🦉少年よ、無理をするなかれ 〜賢明なフクロウに学ぼう</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://conichan.hatenablog.com/entry/2025/11/09/164441</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
