<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Mandarine</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Mandarine/</author_url>
  <blog_title>contents memorandum はてな</blog_title>
  <blog_url>https://contents-memo.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>媒：書籍</anon>
    <anon>言語</anon>
    <anon>目次</anon>
  </categories>
  <description>原題：Metaphors We Live By (University of Chicago Press) 著者：George P. Lakoff (1941-) 著者：Mark Johnson (1949-) 訳者：渡部 昇一［わたなべ・しょういち］(1930-2017) 訳者：楠瀬 淳三［くすのせ・じゅんぞう］(1940-2009) 英語教育学。 訳者：下谷 和幸［しもたに・かずゆき］(1947-) 件名：比喩 件名：修辞法 NDC：801.6 文章論．文体論．修辞学 レトリックと人生 - 株式会社大修館書店 レトリックと人生作者:ジョージ・レイコフ,マーク・ジョンソン,渡部 昇一,楠瀬 …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fcontents-memo.hatenablog.com%2Fentry%2F20080521%2F1211295600&quot; title=&quot;『レトリックと人生』(George P. Lakoff, Mark Johnson[著] 楠瀬淳三,渡部昇一,下谷和幸[訳] 大修館書店 1986//1980) - contents memorandum はてな&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://m.media-amazon.com/images/I/41BNVHVZ9YL._SL500_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2008-05-21 00:00:00</published>
  <title>『レトリックと人生』(George P. Lakoff, Mark Johnson[著] 楠瀬淳三,渡部昇一,下谷和幸[訳] 大修館書店 1986//1980)</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://contents-memo.hatenablog.com/entry/20080521/1211295600</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
