<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Mandarine</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Mandarine/</author_url>
  <blog_title>contents memorandum はてな</blog_title>
  <blog_url>https://contents-memo.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>媒：書籍</anon>
    <anon>言語</anon>
    <anon>目次</anon>
  </categories>
  <description>原題：Politeness: Some Universals in Language Usage 著者：Penelope Brown(1944-) 著者：Stephen C. Levinson(1947-) 寄稿：John Joseph Gumperz(1922-2013) 監訳：田中 典子［たなか・のりこ］(1954-) 訳者：斉藤 早智子［さいとう・さちこ］(1957-) 訳者：津留崎 毅［つるさき・たけし］ 訳者：鶴田 庸子［つるた・ようこ］(1953-) 訳者：日野 壽憲［ひの・ひさのり］ 訳者：山下 早代子［やました・さよこ］ 装丁：吉崎 克美 件名：ポライトネス (言語学) NDL…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fcontents-memo.hatenablog.com%2Fentry%2F20111229%2F1325084400&quot; title=&quot;『ポライトネス――言語使用における、ある普遍現象』(Penelope Brown, Stephen C. Levinson[著] 斉藤早智子ほか[訳] 研究社 2011//1987) - contents memorandum はてな&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://m.media-amazon.com/images/I/511M1-Uu+xL._SL500_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2011-12-29 00:00:00</published>
  <title>『ポライトネス――言語使用における、ある普遍現象』(Penelope Brown, Stephen C. Levinson[著] 斉藤早智子ほか[訳] 研究社 2011//1987)</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://contents-memo.hatenablog.com/entry/20111229/1325084400</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
