<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>contractio</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/contractio/</author_url>
  <blog_title>呂律 / a mode distinction</blog_title>
  <blog_url>https://contractio.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>fct</anon>
  </categories>
  <description>上記に追記──これもかつてフォーラムに書いたことだが。 ルーマンの 『信頼』(1968/1973)ASIN:4326651202 では、vertrauen - Vertrauen という語が、２つの区別のもとで・３つのやりかたで使われている： ひとつが、＜vertraut-Vertraut(heit)／vertrauen-Vertrauen＞系列で、前者には*1訳語として、「慣れ親しみ」「慣れ親しまれた（もの）」があてられる〔大庭訳でもそうだったはず〕。 そして上記英語論文では、これに「familiarity」があてられている。 もうひとつが、同じ＜vertrauen-Vertrauen＞とい…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fcontractio.hateblo.jp%2Fentry%2F20040213%2F1171500819&quot; title=&quot; Vertrauen 追記＞id:hidex7777:20040212#p2 - 呂律 / a mode distinction&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2004-02-13 09:53:39</published>
  <title> Vertrauen 追記＞id:hidex7777:20040212#p2</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://contractio.hateblo.jp/entry/20040213/1171500819</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
