<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>contractio</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/contractio/</author_url>
  <blog_title>呂律 / a mode distinction</blog_title>
  <blog_url>https://contractio.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>list</anon>
    <anon>涜</anon>
  </categories>
  <description>読了。 土方 透 編、『宗教システム/政治システム：正統性のパラドクス』3360円、新泉社、ISBN:4787703161、2004/05 マクロポウロス論文が、犯罪的に激しく ワケワカランのですが？ これは執筆者のせいですか？ 訳者さんのせいですか？ （それとも両方？） あとがきにて編者さんの曰く： 本書刊行に先立ち、目下ルーマンの『社会の〜〜』シリーズの翻訳を精力的に展開している畏友、馬場靖雄氏から訳語統一の申し出があった。［‥］ できうる限り訳語を統一することこそ読者の便宜を図るものと考えた次第である。 とかいうことなら索引くらいつけましょうよ。（ていうか日本語ヘン↑....） 完全な統…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fcontractio.hateblo.jp%2Fentry%2F20040515%2F1084606652&quot; title=&quot;お買いもの - 呂律 / a mode distinction&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2004-05-15 16:37:32</published>
  <title>お買いもの</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://contractio.hateblo.jp/entry/20040515/1084606652</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
