<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>contractio</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/contractio/</author_url>
  <blog_title>呂律 / a mode distinction</blog_title>
  <blog_url>https://contractio.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>passion</anon>
    <anon>pchap07</anon>
    <anon>list</anon>
  </categories>
  <description>ルーマン『パッシオンとしての恋愛』第７章注28。 これ翻訳出てたのか。調べてみるもんだな。ていうかインターネットってすばらしい（涙 イアン・ワット、『イギリス小説の勃興』、橋本宏訳、 鳳書房、1998/10、3,675円、isbn:4900304581 2000円にてゲト。 Ian Watt, The Rise of the Novel: Studies in Defoe, Richardson and Fielding, (London, 1957), isbn:0712664270, University of California Press, 2001 →Pimlico, 2000 P…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fcontractio.hateblo.jp%2Fentry%2F20040527%2F1085590867&quot; title=&quot;  お買いもの - 呂律 / a mode distinction&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>http://images-jp.amazon.com/images/P/0712664270.01.MZZZZZZZ.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2004-05-27 02:01:07</published>
  <title>  お買いもの</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://contractio.hateblo.jp/entry/20040527/1085590867</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
